沒錯,就是在跳舞!
它張著小翅膀,暈陶陶地胡亂蹦跶,時而嘩嘩地拍一拍雙翅,頭頂?shù)墓谟鹨回Q一豎的,顯然興奮到了極點,根本沒注意到葉羲在附近,只兀自繞著胖蘑菇歡樂地蹦跶。
而這只被繞著跳舞的胖蘑菇居然一抖一抖,傘蓋底下還不斷地掉著晶瑩的水珠。
嘎嘎時而仰起脖頸,張開喙去接這些水珠子,喝完后跳得更起勁了。
過了會兒,這只胖蘑菇雖然還在抖但不掉水珠了,卻見暈陶陶跳舞的嘎嘎一頓,轉(zhuǎn)頭極其兇狠地朝著白胖蘑菇一啄。
嗤!
這只白白軟軟的大蘑菇頓時被啄了個小洞,有青色的汁液流淌出來。
大白蘑菇又瑟瑟發(fā)抖起來,晶瑩的水珠子像眼淚似的委屈地掉掉掉,可憐到不行的模樣。
嘎嘎見水珠繼續(xù)掉了,這才繼續(xù)歡樂地,像喝醉酒似的蹦跶起來,時不時接點水珠子喝,一幅嗨爆了的模樣。
葉羲嘴角一抽,上前去拎小雞似的把嘎嘎一把拎到旁邊,強制它不許再到白蘑菇下面去了。
但嘎嘎興奮得不行,連葉羲的話都不想聽,撲棱著想回去,葉羲忍無可忍,干脆把嘎嘎給砸暈了。
這水珠子肯定有問題,不過看嘎嘎這模樣這水珠的毒性應(yīng)該不是特別強,而是具有致幻或者興奮的效果。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀