“嗯,是的,但是怪物的部分。冒險家不會收獲強盜的屍T。”
“那你拿它們怎麼辦?”
維克多撓了撓他的小後腦勺。“我們只是把它們?nèi)釉诘厣辖o動物吃……”
“別再施舍了,奴才?,F(xiàn)在你要想辦法用這張廢皮賺錢了。”
當(dāng)溫克爾用他的爪子從他的尖牙之間移走一些r0U時,維克多不停地對自己點頭。溫克爾懷疑自己是不是摔斷了脖子?!八员菹乱议_一家商店,賣垃圾、怪物的零件和屍T。太bAng了。還有別的事嗎?”
“工作量很大,但你是我的幕僚長,”溫克爾向他保證,“在準(zhǔn)備我的課程進度和訓(xùn)練狗頭人你認為合適的方式之間,你會有時間的?!?br>
曼林·維克多沒有說話,因為他在職責(zé)的重壓下掙扎?!敖o狗頭人上課……”
“你沒有領(lǐng)會我對V&V的宏偉愿景,奴才維克多。一個冒險的小h人,從蛋訓(xùn)練和工作到Si完成任務(wù);在你們每一個落後的村莊里都有賣垃圾和r0U的店主,他們把箱子裝滿了金子。大家一起努力建造有史以來最偉大的寶藏!一座金山,它會使你最高的城堡因它閃亮的榮耀而羞愧地倒塌!”
溫克爾縮著頭,讓他沉默的仆從們能看到他眼中的怒火。
“我的寶藏!”
維克多奇怪地笑了笑,溫克爾認為這是一種絕對的喜悅。
【本章閱讀完畢,更多請搜索666文學(xué);http://m.hzkaidi.com 閱讀更多精彩小說】