“他從來不來看我,只有在需要的時候才打電話?!皨寢?,布蘭登想要一匹新的魔馬”,或者“媽媽,布蘭登需要更多的地獄之力!”“我知道我一開始生下他是為了在飛機上擴張,但一點感情也無妨。我不是一個冷酷無情的地獄之子?!?br>
“為人父母是一份吃力不討好的工作,”維克多回答說,他一半是想表現(xiàn)得友善一些,一半是想說服自己不要早進墳?zāi)埂!八职帜?”也許你可以向他尋求支持?!?br>
“哦,當我們懷上布蘭登的時候,我x1乾了他的生命,”她說,讓這位冒險家脊背發(fā)冷?!八胍粋€孩子來延續(xù)他那近親繁殖的不育血統(tǒng),而我想要一個特工去奧弗雷蒙德。雙贏。不幸的是,JiNg靈很脆弱,沒有多少生命值,所以他中途Si亡。一種恥辱。Brani?o繼承了他的美貌。你有孩子嗎,先生……”
“維克多,”維克多脫口而出,但謝天謝地,這個名字對那個nV人沒有印象。布蘭登·摩爾真的不常給他母親打電話?!耙恢焕侨诵讓我繁殖,但我不得不拒絕。她瘋了?!?br>
“狼人,”伊莎貝爾·摩爾帶著JiNg英式的厭惡嘲笑道。“你做得很好,他們有跳蚤。維克多,你是我兒子的新劊子手嗎?維克多先生,你是怎麼到地獄去的?”
“實際上,我是一名幕僚長。那個叫melodiuse的nV人派我來這里施咒?!睆募夹g(shù)上講是正確的,到目前為止,他還活著。如果維克托活了下來,他向自己保證要參加一個以魅力為導(dǎo)向的課程。
“我告訴Brani?o他不應(yīng)該聽那個nV人的話,”nV魔頭皺著眉頭說,好像維克多證實了之前的觀點?!昂拖蒼V打交道不會有什麼好結(jié)果,”我告訴他。我們做朋友是為了生意,他們做朋友是為了娛樂?!?br>
維克多猜到了這個梅洛迪厄斯是什麼,決定不惜一切代價避開她。他很感激她把他送到那里,而不是當場殺了他。
“我會糾正這個錯誤的,”伊莎貝爾說,蟲子們放下了武器。
“我非常感謝你,太太。不過我的主人在等我,所以我不會離開太久?!?br>
“我那忘恩負義的兒子會等著的,"她用一種不容違抗的語氣回答。感謝我,讓我喝一杯小惡魔煮的咖啡。我要你告訴我Brani?o做了什麼。然後你就會被殺Si?!?br>
“很樂意……”最後幾個字突然出現(xiàn)了?!笆颤N?”
“那你就被殺了,”她斷然重復(fù)道?!拔視m正melodiuse的錯誤,這次一定要讓你Si?!?br>
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀