“難得看見(jiàn)她笑得花枝亂顫的,你剛剛都在跟她說(shuō)些什么?”海登有些好奇地問(wèn)。
“不過(guò)就是一句小小的恭維罷了,她確實(shí)是個(gè)挺漂亮的姑娘不是么?而且,身材也很引人注目?!?br>
聽(tīng)到布蘭查德這么說(shuō),海登忍不住又仔細打量了一番埃莉諾的身材,并第一次開(kāi)始意識到,原來(lái)自己未婚妻那完美的身材也會(huì )醒目地落進(jìn)別的男人眼中……
但他還是盡量地讓自己忽略了心中莫名其妙的情緒,無(wú)所謂地聳聳肩道:“漂亮,卻也十分無(wú)趣,你是知道的,這些良家淑nV就是這樣?!?br>
“你訂婚那天在花園里強吻她,對她m0來(lái)m0去時(shí)好像一點(diǎn)也不覺(jué)得她無(wú)趣?!?br>
聞言,海登的神情瞬間尷尬了起來(lái),他希望所有人都能忘記這回事,實(shí)在太丟人了。
好在布蘭查德并沒(méi)有就著(zhù)這個(gè)話(huà)題一直嘲笑他,而是忽然道:“說(shuō)句實(shí)話(huà),埃爾斯,你能成為我們當中第一個(gè)結婚的人這挺好的,我希望其他人還沒(méi)有提前跟你說(shuō)好,你得答應我,我得做你第一個(gè)孩子的教父,關(guān)于你的婚姻,如果有些什么是需要我做的……”
“你能這么說(shuō)真是太好了,這里確實(shí)有件事需要你的幫忙?!焙5鞘肿鲎鞯卮驍嗔怂脑?huà),“爵爺,你愿意考慮一下去找她的哥哥,向她求婚嗎?”
布蘭查德勛爵無(wú)語(yǔ)了,他們一起鬼混了這么多年,他難得煽情了一下……
“我不介意娶她,但漢頓眼高于頂的,他才看不上我,單身且適齡的公爵或繼承人目前也就你一個(gè)吧,還是說(shuō),看他愿不愿意等十一歲的那位長(cháng)到結婚的年紀?”
他們正說(shuō)話(huà)間,也看到不遠處的埃莉諾nV爵同樣地在跟身邊的年輕nV士說(shuō)話(huà),長(cháng)得很眼熟,貌似是誰(shuí)誰(shuí)誰(shuí)的妹妹,他們向來(lái)記不清這些人的名字,反正她們看起來(lái)永遠都十分拘謹。
他們也毫不懷疑,她們聊天的話(huà)題全部都非常官方非常乏味。
內容未完,下一頁(yè)繼續閱讀