她既是若白公的nV兒,也是冠姓的松雪家人。若白公不提她,我也昨日才知曉的。這人怎說呢,畫,畫得好,我喜歡她畫的《富士山雪圖》,但《桃花流水圖》不夠好,不如若白公的好。
還有傾城屋那個《青帝報春圖屏風(fēng)》,畫是極好,我看有尾形光琳的味道,可詩作得爛極,狗尾續(xù)貂,渾是糟蹋。
她這人沒節(jié)C德行,誆我說《狗子圖》一金,又說是定金。我乍聽還高興我的畫能跟母親祖母的相提并論,稀里糊涂買了張假畫。
我是蠢笨,可也不能這么騙人吧。她也沒騙我,就是看我傻,好欺負(fù)唄。許多事我后知后覺,望她莫再誆我,阿彌陀佛?!?br>
合掌鞠躬,融野起身。
“這些都是你Ai吃的,路上見著毛豆赤豆的團(tuán)子,你也嘗嘗,明日是法會,結(jié)束后我再來看你,冬冬?!?br>
哭得打嗝,牢SaO也發(fā)足了,她走得輕快,傻中透憨,憨中還隨了兩指厚鏡片架上鼻梁才看得清人臉的瞎。
步至五輪塔前,真冬長久望著塔上所刻假名注1,而后拿捏一塊大福。
“你吃嗎?”真冬問到真冬。
供養(yǎng)塔若有表情,定會翻她白眼。
“好,那我吃了?!?br>
注1假名:漢字以外日本所使用的一種文字,分“片假名”和“平假名”,可對應(yīng)英語的大小寫。每個假名都有其發(fā)音,可以用來標(biāo)注漢字的讀音,也可作為詞匯或語法單獨出現(xiàn)。
片假名取自漢字的一部分,如【ヌ】從【奴】來,發(fā)“nu”音。平假名從漢字草書而來,如【あ】從【安】來,發(fā)“a”音。
文中供養(yǎng)塔刻的是平假名まふゆmafuyu,漢字通常寫為“真冬”。但“真冬”本身還可讀作しんとうshintou,名字上具T的留到之后的章節(jié)再解。
至于本文出現(xiàn)的昵稱“冬冬”,設(shè)定上讀的是ふゆfuyu←好可Ai,嗯。
【本章閱讀完畢,更多請搜索666文學(xué);http://m.hzkaidi.com 閱讀更多精彩小說】