不在宴會(huì)時(shí)的銀手莊園,清冷孤寂的氛圍是主色調(diào),縈繞在格林格拉斯先生身上。
他見(jiàn)過(guò)這里燈火通明,各路權(quán)貴以及杰出巫師在這里推杯換盞,第二王訴說(shuō)著豪言壯志,讓無(wú)數(shù)人臣服在他腳下。
他也見(jiàn)過(guò)那名第二王意氣風(fēng)發(fā),在這輕描淡寫(xiě)地解決叛徒,強(qiáng)大的力量讓人著迷。
可是現(xiàn)在的他,看著那在偌大空蕩的大廳中,那身邊沒(méi)有任何人的王。
一種距離感橫跨在二人之間。
這讓他有些恍惚,第二王的身邊,似乎看不到其他人的存在。
格林格拉斯先生沉聲道:“威克閣下?!?br>
“我想你收到我的信件,格林格拉斯先生?!?br>
約翰微笑道:“我希望你能
夠?qū)⒛羌罗k妥。”
“你確定要這樣做么?”格林格拉斯先生遲疑道,“為戰(zhàn)爭(zhēng)做準(zhǔn)備?!?br>
是的,準(zhǔn)備一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。
約翰要做一件大事。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀