他英文帶著口音,本來(lái)就不好,但是這個(gè)男人,非要他在這個(gè)時(shí)候說(shuō)英文?那不是又一次在馬科斯面前丟臉嗎?
曼斯特一直認(rèn)為自己比馬科斯高貴,畢竟血液與基因就不同了。
此刻,他卻與馬科斯形成非常鮮明的對(duì)比,落魄,憔悴,把他之前的那些優(yōu)越感給激發(fā)得更厲害。
曼斯特不肯接受現(xiàn)在的狀況。
他死死瞪...他死死瞪著伊森,家族讓他來(lái)當(dāng)自己的辯護(hù)律師,他把馬科斯帶過(guò)來(lái)做什么?
專門(mén)看他的笑話嗎?
伊森被瞪得心里發(fā)毛,心里嘀咕著,難道是他做錯(cuò)了?不該帶馬科斯來(lái)的?
他也想著說(shuō),馬科斯是他的侄子,現(xiàn)在曼斯特有難,馬科斯要幫的。
不了解所有情況,又怎么幫?
“曼斯特先生,我是來(lái)給您辯護(hù)的,我剛從警方手上拿到了所有的資料,不過(guò)資料現(xiàn)在還在翻譯中,我想聽(tīng)聽(tīng)當(dāng)年的事情,還有入室傷人的事情?!币辽苏藨B(tài)度,不管自己帶馬科斯過(guò)來(lái)有沒(méi)有錯(cuò),此刻最重要的事情是了解全部事情的經(jīng)過(guò)。
他本想看警方給的卷宗。
但沒(méi)想到A市這邊的拘留所這么不嚴(yán)謹(jǐn),拘留了一個(gè)外國(guó)人,不要說(shuō)應(yīng)該補(bǔ)充一份俄文卷宗了,就連一份英文卷宗也沒(méi)有。
說(shuō)是英文翻譯生病請(qǐng)假了……
現(xiàn)在,他的翻譯就在外面翻譯那些卷宗。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀