看來你什么都知道了。伊曼紐爾頭痛的揉了揉太陽穴,邁爾斯這個(gè)大嘴巴。
沒想到你小時(shí)候這么有意思。托尼差點(diǎn)沒忍住笑出聲,我還真是第一次聽說這么新奇的打賭方式。
見鬼,如果不是你要求我彈,我才不會(huì)碰那首曲子。伊曼紐爾把指縫間的水全部擦干后,順手把手帕扔進(jìn)了垃圾桶,很累的好嗎?
哇,看來我在你心目中地位很特殊嘛。托尼可開心了。
伊曼紐爾哭笑不得,要不是因?yàn)檫@家伙剛剛救了自己,他才不會(huì)答應(yīng)彈鬼火這種自殘曲呢。
好了,說吧,你有什么條件?伊曼紐爾也靠在了沙發(fā)上。
哈?托尼還沉浸在「伊曼紐爾為了自己打破了數(shù)年的堅(jiān)持」的快樂之中,一時(shí)沒理解伊曼紐爾的意思。
你要怎樣才不和亞瑟告密?伊曼紐爾說道,雖然你倆壓根就不認(rèn)識(shí)。
這個(gè)嘛托尼陷入了沉思。
突然讓他說,他也一時(shí)想不出什么來,總不能直接要求滾床單吧?
伊曼紐爾看了托尼一眼,鑒于你前科累累,我不得不警告你一句你如果說出什么帶顏色的奇怪要求,我就立刻把你從房子里扔出去,我說到做到。
托尼大怒:原來在你心目中我是這種人!
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀