“可能是,剛剛在庫房里看到的一幅?!币?yàn)槟觊L,他的聲音也更沉穩(wěn),“不是主推的作品,只印在了冊子上,沒有擺出來?!?br>
他指了指商品目錄上的縮略圖和報(bào)價??葾i的一幅畫,三百美元,呃,也行,她也沒必要坑艾略特太多錢。
“我感覺,這幅畫很有你的風(fēng)格,”溫開始強(qiáng)行推銷,“sE塊明亮,和你很搭。這兩條看著主人跳舞的小狗也很活潑,你應(yīng)該掛在家里。”
他想了想,說那他去庫房拿出來。林溫同意了,她也跟了過去,想熟悉一下庫存的高價作品,好讓明天給某位大客戶推銷時,有話可說。
一進(jìn)庫房,情況變得奇妙起來。這好像是第一次,她同時遇見艾略特和他哥哥一起出現(xiàn)。艾略特本人就在里面,他把剛剛說到的那幅畫拿了出來,而他哥哥順勢接過,托起畫框給她觀賞。就像他們并未共有一個意識,只是配合得當(dāng)。
林溫決定尊重他們,她專心看起了畫。
這是幅風(fēng)格現(xiàn)代的小畫,兩只小狗站在餐廳的門框后搖著尾巴,從它們的視線望去,是主人們交錯的步伐,也許主人們突然打算跳一支舞,也許是在接吻,小狗們并不知道。
雖然畫的重點(diǎn)在小狗,可場景T現(xiàn)出了一種不食人間煙火的富足,算是可Ai的,但應(yīng)該和艾略特家里的氛圍不怎么搭。
也罷,他喜歡就好。林溫眨眨眼,問他們想不想買下它。
可能是她的意圖過于明顯,艾略特又不想拆臺。他表示如果可以,他很愿意給自己預(yù)留,這是一幅很溫馨的畫。
這期間,他哥哥一直沒有說話。
林溫注意到了這點(diǎn),她最終還是好奇地詢問他,需要同時說話或者動作的時候,會不會感覺很奇怪。
“其實(shí)還好,”艾略特看起來有些局促,“已經(jīng)習(xí)慣了?!?br>
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀