這球沒進(jìn),約翰沃爾拿拳頭憑空揮了一下,似乎在宣泄著內(nèi)心的不滿。
著急了?
孫大圣將他的這個動作看在眼里,運(yùn)著球走到他的面前再一次道:“是時候了,孫大圣,現(xiàn)在,這個菜鳥已經(jīng)知道自己攔不住你了,把他擊敗了,就是這個回合了!”
氣死你!
說完,孫大圣便流暢地運(yùn)起了球,約翰沃爾因?yàn)榧痹暝诜朗囟朔浅S泄粜?,但也因?yàn)榧痹晁姆朗貏幼髟囂胶苊黠@,孫大圣察覺到他又一次準(zhǔn)備掏球動作的時候,手上運(yùn)球的節(jié)奏一頓,而后一個體前變向,趁著這家伙伸手掏球整個防守重心前傾的時候,成功完成突破。
“唰!”
而后他利用時間差在麥基的干擾下將球打進(jìn)。
到這球打進(jìn),孫大圣的命中率為3投3中。
比爾沃頓道:“約翰沃爾完全被壓制了,雖然他有肉眼可見的天賦,但在孫的面前他還是稚嫩的跟小孩子差不多,這是孫對狀元郎的調(diào)教!”
他比我厲害?
約翰沃爾在這一刻內(nèi)心也出現(xiàn)了這樣一個念頭。
孫大圣防住了他,他卻防不住孫。
這讓他感到了沮喪。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀