他不滿地抱怨起來:“你到底都是從哪里學來的這些亂七八糟的把戲?”
“我以為我就只有一個老師?!?br>
純粹的痛苦,再一次,阿萊西奧想,她當然只有他一個老師,他是她的第一個男人,也會是唯一一個男人,她這輩子就只屬于他一個人,任何覬覦她的人都會被他殺Si。
她是他未來的妻子……
在他的思緒中,她仍然在研究著他,然后,她忽然輕聲問:“如果你愿意的話,我也可以試一試……吻它嗎?”
聞言,他人都傻了,嘴里本能地蹦出了幾個不太文明的意大利詞語。
她猜測這是同意,立刻便在他的目光中,將頭垂了下去,并調(diào)皮地輕輕T1aN了一下最敏感的頂端。
他的喉嚨深處發(fā)出一種聲音,一半是痛苦,一半是快樂。
即便在他過去最狂野的幻想里,他也壓根沒有想過他純潔無瑕的英國情人可能會這么做,因為過于驚訝導致的驚恐,他直接像弓弦一樣緊繃起來,靈魂也出了竅,好一會兒失去了動彈的能力。
他這樣子顯然是沒法提出什么指示,于是,薇洛只能全憑直覺去實驗應該怎么使他快樂。她用一只手扶著他的長度,用誘人的、長長的T1aN舐b劃著他的尺寸,另一只手則是溫柔地把玩著其他的地方。
很快,他的喘息便充滿了她的耳朵。
薇洛感到一陣yUwaNg的沖擊,她繼續(xù)用她的嘴唇滑動著,一路回到最頂端,然后,將整個頭部都含入了口中,輕輕地吮x1,品味他的感覺正緊貼著她的舌頭。
他的T0NgbU終究還是從床上彈了起來,整個身T都在瘋狂地發(fā)著抖。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀