然后雖然還沒有看清楚進(jìn)來的是誰,卻面帶微笑的說道:“歡迎光臨,咦,夫人是您回來了。”
藤本夫人笑著對(duì)自家的員工點(diǎn)點(diǎn)頭,然后對(duì)著身后一位三十出頭的女士說道:“奈奈子,這就是我和我先生經(jīng)營(yíng)的店鋪,快請(qǐng)進(jìn)來吧。”
這時(shí)候前臺(tái)小姐才發(fā)現(xiàn),自家老板娘的身后,還跟著一位手牽小孩子的女士。
藤本夫人直接把那兩位客人領(lǐng)到了休息區(qū),那邊有給帶著寵物過來的主人們,準(zhǔn)備的期刊報(bào)紙和自動(dòng)咖啡機(jī)。
藤本夫人將自己的朋友安排到一處空位之上坐下,她自己則起身去接咖啡。
等到藤本夫人端著兩杯咖啡回來的時(shí)候,就看見自己的朋友正在努力的想辦法讓自己的兒子聽她的話,乖乖的在椅子上面坐下。
不過那個(gè)男孩顯然有自己的意志,他并不聽從自己的母親的話,用力的爭(zhēng)開母親的手,向著他感興趣的地方跑了過去。
看著還想要起身去抓孩子的朋友,藤本夫人連忙阻攔的說道:“沒關(guān)系的奈奈子,讓他去玩吧,我們家建太差不多也是這個(gè)歲數(shù),也喜歡在屋子里面跑來跑去的,只要不出門就沒關(guān)系?!?br>
名為奈奈子的女士聞言坐回到自己的椅子上,眼睛卻很緊張的盯著自己的兒子。
只見她的兒子或快或慢的在屋子里面走動(dòng),時(shí)不時(shí)的會(huì)停下腳步看一看,然后繼續(xù)再走。
發(fā)現(xiàn)那個(gè)孩子幾乎不與任何人交流,藤本夫人十分驚訝的問道:“奈奈子,你這個(gè)孩子似乎……?!?br>
后面的話藤本夫人沒有說出口,但是奈奈子已經(jīng)聽明白了,她有些落寞的說道:“泰安那孩子,患有孤獨(dú)癥。”
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀