沒見過這么欺負貓的,蛇見到貓之后不是都應(yīng)該遠遠的躲開,以免被吃掉的嗎?為什么它遇上的這一條卻如此的奇葩?
戰(zhàn)斗力低下的都已經(jīng)被食物鄙視的許杰勢要掙回自己的面子,它裂開嘴將全身的毛都炸起來,氣勢洶洶的沖著那條蛇呵氣。
已經(jīng)觀摩過許杰捕獵全過程的日本錦蛇知道,對面的那只貓只不過是看起來很兇而已。
實際上那就是一個花架子,連蚱蜢都抓不住的貓算什么獵手。
心存蔑視的日本錦蛇率先發(fā)起了進攻,只見它縮回脖子,腹部肌肉用力,借著反彈的力量,長著大嘴沖著許杰咬了過去。
最近一直都在和墨練習(xí)閃躲的許杰見錦蛇咬了過來,立馬跳到了旁邊,同時伸出一只前爪,在日本錦蛇的蛇頭前晃來晃去,吸引那條蛇全部的注意力。
這招是它在看動物世界的時候?qū)W來的,據(jù)說捕蛇人在抓眼鏡蛇的時候都會用這一招。
聽說是因為蛇的視力并不算太好,所以晃動的東西更能夠吸引住它們。
這一招果然很管用,那條日本錦蛇很快就將注意力全部都集中在了許杰晃動的那只前爪上。
如果是人的話,這個時候就可以用一只手吸引住蛇的注意力,另外一只手繞道蛇的腦袋后面,趁其不備一把抓住蛇的七寸,這樣蛇就在也逃不掉了。
可惜的是許杰它是一只貓,爪子太短的它根本就夠不到那條日本錦蛇的背后。
不過它這么做的好處卻也不少,因為將蛇的注意力集中了起來,許杰身上其它地方被攻擊的幾率就小了很多。
而且最重要的是將那條蛇的注意力都吸引住,用爪子引/誘它不斷的攻擊,這樣不但把節(jié)奏掌握在了自己的手中,還耗費了那條蛇不少的體力。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀