“你個(gè)鰥夫養(yǎng)的雜種,
德雷科夫?!?br>
中年人沒(méi)想到老喬沃諾維奇的暴走,被那只大手死死按住腦袋無(wú)法動(dòng)彈。
隨他一起過(guò)來(lái)的幾名女孩見(jiàn)到他受傷,立刻就要?jiǎng)邮帧?br>
一個(gè)女人沖向老喬沃諾維奇,被謝廖沙的大手掐著脖子舉起來(lái)。
“別動(dòng),你們這群小寡婦們?!敝x廖沙抓住女人扔出門外,剩下的人想要過(guò)來(lái),全部被謝廖沙撂倒。
他一腳踩斷一個(gè)女孩的腳骨。
“我尊敬您,喬沃諾維奇?!?br>
德雷科夫掙扎于事無(wú)補(bǔ),老人的力氣就像是壓在頭頂?shù)纳椒濉?br>
他試圖讓老人放開(kāi)自己。
可老喬沃諾維奇俯下身子靠近德雷科夫耳邊,用那沙啞滄桑的怒音說(shuō)道:“你不尊重我,在你將我的女兒卷進(jìn)你那女人房子的恩怨時(shí),就已經(jīng)不尊重我!”
“那是一場(chǎng)意外!”德雷科夫感受到死亡的來(lái)臨,他瘋狂解釋,“我并不知道喬沃諾維奇的人在那兒?!?br>
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀