我拍了拍他的后背,然后推開他,“虎哥,這房子是你的?”
老虎點(diǎn)了點(diǎn)頭,隨后恍然大悟,“你就是要租房子的人呀?”
我尷尬地笑了笑,沒說話。
早知道這房子是老虎的,我寧肯多花點(diǎn)錢,也不會(huì)租他的。
雖然我的名聲不響,但是要面子的臭毛病,還是不可救藥地沾染上了。這如果傳出去,也太他媽沒面子了。
“沒地兒住,早應(yīng)該找虎哥嘛?!崩匣⑿Φ难劬Σ[成了一條縫,“哥哥我給你安排。”
他安排?
老虎這什么意思?
我們之間的關(guān)系,就相當(dāng)于同年級(jí)不同班的同學(xué),雖然都在南街這個(gè)區(qū)混,平素里并沒有什么來往。今天,他無事獻(xiàn)殷勤,讓我覺得格外詫異。
“你走吧?!崩匣⒉荒蜔┑貙?duì)中介店員揮了揮手,“這里沒你的事兒了?!?br>
女服務(wù)員眉頭一擰,“大哥,這房子可是掛在我們中介小半年了,只要有顧客來,我就推薦,好不容易給您租出去了,您怎么……?!?br>
“滾!”老虎扭過頭去,瞪著眼睛吼道,“是不是欠揍?”
女服務(wù)員翻了個(gè)白眼,氣鼓鼓地走了。
老虎這小子,格局還是這么小。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀