“子高,為兄虛長你幾歲,深知這世道最不得好人。可你這事……”話到一半,張彭春無奈的搖了搖頭,卻表現(xiàn)出對年輕時的一種寂寥,神態(tài)肅穆,像是要拾起記憶的中的青春,一時間,酸甜苦辣隨之而來。
從1910年離開家鄉(xiāng)以來,將近十年整。
身在異國求學(xué),雖有理想信念支撐,但卻少了一份青年人年少輕狂的灑脫。尤其是……
除非是石頭人,誰沒有一個在年輕時朝思暮想的人呢?
良久,張彭春這才回過神來,抱歉的擺了擺手,神傷道:“兄弟,讓你見笑了?!?br>
“真情流露,誰又能笑誰?”
在異國他鄉(xiāng),華國留學(xué)生的超強學(xué)習(xí)能力,讓部分美國精英人士驚嘆。從清朝時期的第一批留學(xué)生開始,年僅十多歲的小孩子,憑借驚人的毅力,往往只有大半年的時間,就能適應(yīng)異國的生活和學(xué)習(xí)節(jié)奏,融入到當?shù)氐膶W(xué)校中,而在此之前,這些兒童大半連家鄉(xiāng)都沒有出過,也不會說英語。
在此之前,西方主流社會往往一廂情愿的人文,相對封閉的東方世界,是愚昧和智慧不足的蠻荒之地。
而美國人很快就意識到,就掌握知識的能力來說,東方人的智慧足以讓他們驚恐,恐怖的學(xué)習(xí)能力,超強的適應(yīng)性,負有使命感的頑強,讓每一個瘦弱的東方學(xué)子,都能在短短數(shù)年內(nèi),成長為一名出色的學(xué)者。
但這背后,有誰知道這些留美學(xué)子付出的是怎樣的努力?
“不說這些傷感的事了,昨天晚上賢弟和弟妹過得如何?”張彭春收斂傷感情緒,似乎剛才的傷感是一陣來無影去無蹤的清風(fēng)一般,了無痕跡。
王學(xué)謙很難得的臉紅了一陣,他自認是歡場老手,可突然發(fā)現(xiàn),對阿里亞斯卻有一種超乎于友誼,卻完全不同于情人之間的愛戀。
難道是戀愛?
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀